ترجمه‌هایی که ترجمه نیستند!

photo_2016-12-22_18-36-19

پیشتر گفتیم که کتاب‌های تقلّبی انواع گوناگون دارند. گونه‌اي از كتاب‌هاي تقلّبي، ترجمه‌هايي هستند كه در واقع ترجمه نيستند. اين‌ها در اغلب موارد رمان‌ها يا مجموعه داستان‌هايي هستند كه به دليلي مورد استقبال قرار گرفته و فروش خوبي داشته‌اند. در ميان متقلّبانِ كتاب‌ساز، هستند ناشراني كه از خود هيچ ابتكاري ندارند و تنها منتظر نشسته‌اند تا يكي از همكارانشان كتاب موفقي را به بازار عرضه كند. آن‌ها بلافاصله چاپ ديگري از همان كتاب را روانة بازار مي‌كنند و با سوءاستفاده از يكي دو مزيّت نسبي ـ قيمت پايين‌تر، تخفيف فروش بيشتر، يا بهره‌گيري از شبكة توزيع وسيع‌تر ـ از نمد...

ادامه خواندن ←

گفت‌وگوی دکتر محمود افشار با آذر یزدی جوان

photo_2016-12-31_21-05-48

یک روز شخصی آمد به کتابفروشی و کتاب‌ها را نگاه کرد. ما مجله «اطلاعات هفتگی» و برخی مجله‌های قدیمی‌تر را هم داشتیم و خرید و فروش می‌شد. پرسید: شما مجله «آینده» را هم دارید؟ گفتم: «آینده» دیگر چاپ نمی‌شود. یک وقت چاپ می‌شد، ولی حالا تعطیل شده است. گفت: چه‌طور؟ گفتم: «آینده» مال دکتر افشار بوده و حالا دیگر منتشر نمی‌شود. گفت: محمودافشار را می‌شناسی؟ گفتم: اسمش را شنیده‌ام ولی خودش را ندیده‌ام. گفت: محمود افشار منم. می‌خواستم شما برایم کاری بکنید. گفتم: خواهش می‌کنم، چه کار کنم. گفت: من دو تا دوره مجله این‌جا می‌گذارم و شما برای من...

ادامه خواندن ←